O mercado global de serviços de tradução está avaliado em aproximadamente 40 bilhões de dólares, de acordo com análises de diversos especialistas. Dentro deste vasto ecossistema, os serviços voltados para empresas representam uma parcela significativa, enquanto para os consumidores, aplicativos como Google Translate e Apple Translate têm dominado, embora suas funcionalidades não cubram chamadas ou mensagens de voz. Neste contexto, a EzDubs, uma startup apoiada pela Y Combinator, surge para resolver um desafio crucial de comunicação: a tradução de pessoa para pessoa por meio de uma aplicação que suporta chamadas, mensagens de voz e texto em mais de 30 idiomas.

Fundada em 2023 por Padmanabhan Krishnamurthy, Amrutavarsh Kinagi e Kareem Nassar, a EzDubs nasceu da união de dois alunos que se conheceram na universidade, em Hong Kong. Durante esse período, eles desenvolveram um projeto inovador que traduziu discursos em texto, ajudando pessoas com deficiência auditiva. Em 2021, o duo se transferiu para a Universidade de Columbia, onde começou a trabalhar em dublagem de vídeo. Eles conheceram Nassar, que já liderava o grupo de IA de fala da empresa enquanto se dedicava ao mestrado. Nassar se destacou no desenvolvimento de produtos de IA em tempo real, além de ter fundado uma startup de inteligência em reuniões, a Voicea, vendida posteriormente à Cisco. Após ingressarem no programa da Y Combinator em 2023, os três fundadores começaram a construir a EzDubs, inicialmente com um modelo de dublagem e uma versão preliminar de um ferramenta de tradução.

O primeiro produto da empresa foi um bot no Twitter/X, lançado em janeiro de 2023, que traduzia clipes postados na plataforma. Esse bot tornou-se um sucesso, conquistando mais de 340 mil seguidores e recebendo mais de 500 pedidos de dublagem por dia, com vídeos traduzidos alcançando mais de um milhão de visualizações diárias. A partir de julho de 2023, a EzDubs lançou um bot no WhatsApp que permitia aos usuários traduzir mensagens de voz e vídeos. Porém, o processo envolvia o encaminhamento de uma mensagem de voz para o bot, aguardando a tradução, e então reenviando a resposta ao remetente original. Para otimizar essa comunicação e construir um pipeline mais eficiente, a empresa decidiu desenvolver um aplicativo, que teve sua versão inicial disponibilizada ano passado.

De acordo com Krishnamurthy, os parceiros da Y Combinator sugeriram que resolver o problema de latência de comunicação em diferentes idiomas teria um impacto muito maior do que a simples dublagem de vídeo. Com isso, a equipe optou por investir na criação de um aplicativo de comunicação. A plataforma agora disponível para dispositivos iOS e Android traz tradução em tempo real para chamadas, suportando 30 idiomas diferentes. Com a EzDubs, é possível realizar chamadas com pessoas que falam outras línguas, recebendo traduções instantâneas. O melhor de tudo é que a outra parte não precisa ter o aplicativo para se comunicar, tornando a ferramenta ainda mais acessível.

Além das chamadas, o aplicativo proporciona tradução para mensagens de texto, voz e vídeos. Embora os usuários possam compartilhar mensagens de voz ou vídeo traduzidas fora do aplicativo, usando um link, os fundadores acreditam que plataformas como WhatsApp e iMessage não atendem às necessidades de quem se comunica fluentemente em múltiplos idiomas. A EzDubs afirma que muitos de seus usuários realizam centenas de chamadas diariamente, com uma média de 17 minutos por chamada. O público diversificado que utiliza a aplicação inclui pessoas que se relacionam em diferentes culturas e profissionais que buscam se conectar com locais enquanto estão no exterior.

No coração da startup, existem dois modelos principais: o primeiro foca no clonagem de voz, mantendo as emoções expressas, e o segundo é voltado para a tradução, que consegue lidar com interrupções e inicia o processo de tradução sem precisar esperar a finalização da frase.

A EzDubs conseguiu levantar 4,2 milhões de dólares em financiamento inicial, capitaneado pela Venture Highway, fundada pelos ex-executivos de empresas como IGP e WhatsApp, Rahul Garg e Neeraj Arora, respectivamente. Outros participantes do investimento incluem o parceiro da Y Combinator, Jared Friedman, e outros executivos de empresas de tecnologia proeminentes. Friedman expressou otimismo acerca do potencial da empresa, destacando que o acesso a tradutores de alta qualidade tradicionalmente foi restrito a grandes corporações e entidades governamentais. “A EzDubs está democratizando o acesso a esse serviço através de seu aplicativo”, afirmou.

Além disso, os fundadores estão prestes a lançar uma funcionalidade que permitirá que um usuário escaneie um código QR para iniciar uma chamada através da EzDubs instantaneamente, sem necessidade de baixar o aplicativo. Embora aplicações como o Google Translate ofereçam um modo em tempo real, é preciso passar o celular de uma pessoa para outra, o que pode ser ineficiente. Com o objetivo de expandir ainda mais as capacidades da EzDubs, a empresa planeja torná-la o aplicativo de chamadas padrão, permitindo também o gerenciamento de chamadas recebidas.

No futuro próximo, a EzDubs também tem a intenção de desenvolver uma extensão para plataformas como Google Meet, Microsoft Teams, Zoom e Slack, garantindo uma comunicação ininterrupta, não importando a barreira linguística. Com isso, a startup visa não apenas aprimorar a comunicação entre indivíduos, mas também transformar a forma como as empresas interagem em um mundo cada vez mais globalizado.

Similar Posts

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *